After the leaves have turned beautiful colors, and after the first hard frost, we are supposed to get a stretch of mild, shirtsleeve weather. We expect it as our due. But what to call that late grace period that didn’t come (yet?) this year?
The term “Indian summer” gets mixed reviews these days. Not all Native Americans find it offensive, but since it falls into a general kettle of questionable phrases, what else might we substitute?
As decades go by in my life (with increasing speed), the meaning of “old woman’s summer” becomes clearer and clearer to me. Old people want to be warm! Not all old people want to be called old, though. Anyway, old woman's or old wives' summer is European terminology. In England and also in Europe the welcome warm spell following frost is sometimes called St. Martin’s or St. Luke’s summer, but we are not in England, and those names have no familiar connotations for us.
“Last chance summer” works for me. In wintry northern Michigan, it sounds a especially poignant tone. Though "halcyon days" is awfully nice, too.
Please, Mother Nature, please give us one last chance! Even if we have no intention of raking leaves until spring, it would be good to get that lawn furniture put away!
1 comment:
Last chance summer works perfectly. Last chance to clean up the garden, last chance to mow the lawn, last chance to wash the windows, last chance to organize the garage. Yep. Didn't get any of that done this year.
Post a Comment